20世紀SF③ 1960年代 砂の檻
シリーズ/著者/訳者のリンクをクリックすると、持っている本で同じシリーズ/著者/訳者の一覧を表示します。メモのリンクは、外部サイトへのリンクである可能性があります。
| ISBN | 978-4-309-46204-2 |
|---|---|
| 題名 | 20世紀SF③ 1960年代 砂の檻 [ 20セイキSF ] |
| シリーズ | 20世紀SF03 |
| 著者 | 中村 融(編) [ ナカムラ トオル ] 山岸 真(編) [ ヤマギシ マコト ] |
| 訳者 | |
| 出版社 | 河出文庫 |
| 定価 | \950 |
| 初版出版日 | 2001/02/20 |
| 版数 | 初版 |
| 番号 | 1 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | 復讐の女神 [ フクシュウノメガミ ] |
| 作品原作 | THE FURIES ( 1965 ) |
| 作品著者 | ロジャー・ゼラズニイ [ Roger Zelazny ] |
| 作品訳者 | 浅倉 久志 [ アサクラ ヒサシ ] |
| 番号 | 2 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | 「悔い改めよ、ハーレクィン!」とチクタクマンはいった [ 「クイアラタメヨ、ハーレクィン!」トチクタクマンハイッタ ] |
| 作品原作 | REPENT, HARLEQUIN! SAID THE TICKTOCKMAN ( 1965 ) |
| 作品著者 | ハーラン・エリスン [ Harlan Elison ] |
| 作品訳者 | 伊藤 典夫 [ イトウ ノリオ ] |
| 番号 | 3 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | コロナ |
| 作品原作 | CORONA ( 1967 ) |
| 作品著者 | サミュエル・R・ディレイニー [ Samuel R. Delany ] |
| 作品訳者 | 酒井 昭伸 [ サカイ アキノブ ] |
| 番号 | 4 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | メイルシュトレームII |
| 作品原作 | Maelstrom II ( 1965 ) |
| 作品著者 | アーサー・C・クラーク [ Arthur C. Clarke ] |
| 作品訳者 | 酒井 昭伸 [ サカイ アキノブ ] |
| 番号 | 5 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | 砂の檻 [ スナノオリ ] |
| 作品原作 | THE CAGE OF SAND ( 1962 ) |
| 作品著者 | J・G・バラード [ J. G. Ballard ] |
| 作品訳者 | 中村 融 [ ナカムラ トオル ] |
| 番号 | 6 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | やっぱりきみは最高だ [ ヤッパリキミハサイコウダ ] |
| 作品原作 | BABY, YOU WERE GREAT ( 1967 ) |
| 作品著者 | ケイト・ウィルヘルム [ Kate Wilhelm ] |
| 作品訳者 | 安野 玲 [ アンノ レイ ] |
| 番号 | 7 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | 町かどの穴 [ マチカドノアナ ] |
| 作品原作 | THE HOLE ON THE CORNER ( 1967 ) |
| 作品著者 | R・A・ラファティ [ R. A. Lafferty ] |
| 作品訳者 | 浅倉 久志 [ アサクラ ヒサシ ] |
| 番号 | 8 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | リスの檻 [ リスノオリ ] |
| 作品原作 | THE SQUIRREL CAGE ( 1966 ) |
| 作品著者 | トーマス・M・ディッシュ [ Thomas M. Disch ] |
| 作品訳者 | 伊藤 典夫 [ イトウ ノリオ ] |
| 番号 | 9 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | イルカの流儀 [ イルカノリュウギ ] |
| 作品原作 | DOLPHIN'S WAY ( 1964 ) |
| 作品著者 | ゴードン・R・ディクスン [ Gordon R. Dickson ] |
| 作品訳者 | 中村 融 [ ナカムラ トオル ] |
| 番号 | 10 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | 銀河の<核>へ [ ギンガノ<カク>ヘ ] |
| 作品原作 | AT THE CORE ( 1966 ) |
| 作品著者 | ラリイ・ニーヴン [ Larry Niven ] |
| 作品訳者 | 小隅 黎 [ コズミ レイ ] |
| 番号 | 11 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | 太陽踊り [ タイヨウオドリ ] |
| 作品原作 | SUNDANCE ( 1969 ) |
| 作品著者 | ロバート・シルヴァーバーグ [ Robert Silverberg ] |
| 作品訳者 | 浅倉 久志 [ アサクラ ヒサシ ] |
| 番号 | 12 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | 何時からおいでで [ イツカラオイデデ ] |
| 作品原作 | THE MAN FROM WHEN ( 1966 ) |
| 作品著者 | ダニー・プラクタ [ Dannie Plachta ] |
| 作品訳者 | 中村 融 [ ナカムラ トオル ] |
| 番号 | 13 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | 賛美歌百番 [ サンビカ100バン ] |
| 作品原作 | OLD HUNDREDTH ( 1960 ) |
| 作品著者 | ブライアン・W・オールディス [ Braian W. Aldiss ] |
| 作品訳者 | 浅倉 久志 [ アサクラ ヒサシ ] |
| 番号 | 14 / 14 |
|---|---|
| 作品題名 | 月の蛾 [ ツキノガ ] |
| 作品原作 | THE MOON MOTH ( 1961 ) |
| 作品著者 | ジャック・ヴァンス [ Jack Vance ] |
| 作品訳者 | 浅倉 久志 [ アサクラ ヒサシ ] |