20世紀SF④ 1970年代 接続された女
シリーズ/著者/訳者のリンクをクリックすると、持っている本で同じシリーズ/著者/訳者の一覧を表示します。メモのリンクは、外部サイトへのリンクである可能性があります。
| ISBN | 978-4-309-46205-9 |
|---|---|
| 題名 | 20世紀SF④ 1970年代 接続された女 [ 20セイキSF ] |
| シリーズ | 20世紀SF04 |
| 著者 | 中村 融(編) [ ナカムラ トオル ] 山岸 真(編) [ ヤマギシ マコト ] |
| 訳者 | |
| 出版社 | 河出文庫 |
| 定価 | \950 |
| 初版出版日 | 2001/05/20 |
| 版数 | 初版 |
| 番号 | 1 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | 接続された女 [ セツゾクサレタオンナ ] |
| 作品原作 | THE GIRL WHO WAS PLUGGED IN ( 1973 ) |
| 作品著者 | ジェイムズ・ティプトリー・ジュニア [ James Tiptree, Jr. ] |
| 作品訳者 | 浅倉 久志 [ アサクラ ヒサシ ] |
| 番号 | 2 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | デス博士の島その他の物語 [ デスハカセノシマソノタノモノガタリ ] |
| 作品原作 | THE ISLAND OF DOCTOR DEATH AND OTHER STORIES ( 1970 ) |
| 作品著者 | ジーン・ウルフ [ Gene Wolfe ] |
| 作品訳者 | 伊藤 典夫 [ イトウ ノリオ ] |
| 番号 | 3 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | 変革のとき [ ヘンカクノトキ ] |
| 作品原作 | WHEN IT CHANGED ( 1972 ) |
| 作品著者 | ジョアンナ・ラス [ Joanna Russ ] |
| 作品訳者 | 小尾 芙佐 [ オビ フサ ] |
| 番号 | 4 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | アカシア種子文書の著者をめぐる考察ほか、『動物言語学会誌』からの抜粋 [ アカシアシュシモンジョノチョシャヲメグルコウサツホカ、『ドウブツゲンゴガッカイシ』カラノバッスイ ] |
| 作品原作 | THE AUTHOR OF THE ACACIA SEEDS' AND OTHER EXTRACTS FROM THE JOURNAL OF THE ASSOCIATION OF THEROLINGUISTICS ( 1974 ) |
| 作品著者 | アーシュラ・K・ル・グィン [ Ursula K. Le Guin ] |
| 作品訳者 | 安野 玲 [ アンノ レイ ] |
| 番号 | 5 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | 逆行の夏 [ ギャッコウノナツ ] |
| 作品原作 | RETROGRADE SUMMER ( 1975 ) |
| 作品著者 | ジョン・ヴァーリイ [ John Varley ] |
| 作品訳者 | 大野 万紀 [ オオノ マキ ] |
| 番号 | 6 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | 情けを分かつ者たちの館 [ ナサケヲワカツモノタチノヤカタ ] |
| 作品原作 | THE HOUSE OF COMPASSIONATE SHARES ( 1977 ) |
| 作品著者 | マイクル・ビショップ [ Michael Bishop ] |
| 作品訳者 | 山岸 真 [ ヤマギシ マコト ] |
| 番号 | 7 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | 限りなき夏 [ カギリナキナツ ] |
| 作品原作 | AN INFINITIES SUMMER ( 1976 ) |
| 作品著者 | クリストファー・プリースト [ Christoper Priest ] |
| 作品訳者 | 古沢 嘉通 [ フルサワ ヨシミチ ] |
| 番号 | 8 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | 洞察鏡奇譚 [ ドウサツキョウキタン ] |
| 作品原作 | ME AND MY ANTRONOSCOPE ( 1973 ) |
| 作品著者 | バリントン・J・ベイリー [ Barrington J. Bayley ] |
| 作品訳者 | 浅倉 久志 [ アサクラ ヒサシ ] |
| 番号 | 10 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | あの飛行船をつかまえろ [ アノヒコウセンヲツカマエロ ] |
| 作品原作 | CHATCH THAT ZEPPELIN ! ( 1975 ) |
| 作品著者 | フリッツ・フライバー [ Fritz Leiber ] |
| 作品訳者 | 深町 眞理子 [ フカマチ マリコ ] |
| 番号 | 11 / 11 |
|---|---|
| 作品題名 | 七たび戒めん、人を殺めるなかれと [ 7タビイマシメン、ヒトヲオヤメルナカレト ] |
| 作品原作 | AND SEVEN TIMES NEVER KILL MAN ( 1975 ) |
| 作品著者 | ジョージ・R・R・マーティン [ George R. R. Martin ] |
| 作品訳者 | 酒井 昭伸 [ サカイ アキノブ ] |